quarta-feira, 11 de fevereiro de 2009

Inside us all/Dentro de todos nós - Creed


When I'm all alone
Quando estou totalmente só
And no one else is there

E não há ninguem por perto
Waiting by the phone

Esperando pelo telefone
To remind me I'm still here

Pra me lembrar que ainda estou aqui
When shadows paint the scenes

Quando as sombras pintam as cenas
Where spotlights use to fall

Onde as luzes costumam cair
And I'm left wondering

E me deixar na dúvida
Is it really worth it all?

Será que isso vale tanto assim?

There's a peace inside us all

Há uma paz dentro de todos nós
Let it be your friend

Deixe-a ser sua amiga
It will help you carry on

Ela te ajudará a continuar
In the end

No final
There's a peace inside us all

Há uma paz dentro de todos nós

Life can hold you down

A vida pode te decepcionar
When you're not looking out

Quando você não está olhando
Can't you hear the sounds

Não pode escutar os sons
Hearts beating out loud

Corações batendo bem alto
Although the names change

Apesar de se mudarem os nomes
Inside we're all the same

Por dentro somos todos iguais
Why can't we tear down the walls,

Porque não derrubamos as paredes,
And show the scars we're covering?

E mostramos as cicatrizes que tanto cubrimos?

There's a peace inside us all

Há uma paz dentro de todos nós
Let it be your friend

Deixe-a ser sua amiga
It will help you carry on

Ela te ajudará a continuar
In the end

No final
There's a peace inside us all

Há uma paz dentro de nós

There's a peace
Há uma paz
Oh, there's a peace inside us all

Oh, há uma paz dentro de todos nós
Let it be

Deixe-a ser
Oh I said let it be your friend

Oh eu disse deixe-a ser sua amiga
Oh, can't it be your friend?

Oh, ela pode ser sua amiga?

Nenhum comentário: